Famiglia
I documenti necessari per il matrimonio, devono essere disponibili nella lingua ufficiale?
In sostanza, sì. L'ufficio del registro può rifiutare documenti che non sono scritti in una lingua ufficiale svizzera, se questi non sono accompagnati da una traduzione autenticata in tedesco, francese o italiano. Le autorità dello stato civile provvedono alla traduzione nella misura del necessario e possibile. Tuttavia, i costi devono essere sostenuti dai diretti interessati. Alcuni cantoni accettano anche documenti in lingua inglese.
Se i privati interessati coinvolti non comprendono la lingua ufficiale, deve essere chiamato un interprete, per il cui servizio l'ufficio del registro provvederà ad addebitare loro i costi.