Famille
Les documents requis pour le mariage doivent-ils être fournis dans la langue officielle ?

En principe, oui. L'office de l'état civil peut refuser des actes rédigés dans une langue étrangère, à moins qu'une traduction certifiée conforme ne soit disponible.
La langue officielle applicable à l'office de l'état civil est déterminée par la réglementation cantonale. L'office de l'état civil peut refuser les actes qui ne sont pas rédigés dans une langue officielle suisse. Ceci pour autant qu'ils ne soient pas accompagnés d'une traduction allemande, française ou italienne certifiée conforme. Certains cantons acceptent également les actes rédigés en anglais.
Les autorités de l'état civil assurent la traduction dans la mesure où cela est nécessaire et possible. Si les fiancés ne comprennent pas la langue officielle, l'office de l'état civil fait appel à un interprète.
Attention : Les frais de traduction et d'interprétation sont à la charge des mariés.
Mis à jour le 14 novembre 2024